Ο Χιου Ντάλλας όχι μονο ενημερώθηκε για το τι γράφτηκε σε ωρισμενα εντυηπα γυρω από την ομιλια του και τα σχολια που εγιναν ότι δηθεν η μετάφραση που εγινε δεν ηταν η ανάλογη και δεν τα κράτησε μεσα του Αλλα ξέσπασε κατά εκεινων που τα ειπαν λεγοντας όχι μονο μια αλλα δυο φορές ότι « είναι ανεπίτρεπτο να διαρρέεται πως δηθεν η υπαλληλος της επιτροπης που εκανε την μετάφραση δεν τα απέδωσε σωστα Απ ότι κατάλαβα μια και οι περισσότεροι ξερετε Αγγλικά εκανε καλα την δουλειά της και απορώ γιατι λετε πράγματα που δεν συμβαινουν και προσπαθειτε καποιοι να δημιουργησετε κλίμα «
Ο Σκωτσέζος μάλιστα εδωσε τα ευσημα στην υπαλληλο της ΚΕΔ Λώρα Δημητρίου για την ευσυνειδησια που κανει την δουλεια της και εστειλε μηνυμα προς τους διαιτητες πως δεν προκειται να δεχτει τετοιου ειδους μπηχτές σε θεματα ανυπαρκτα ,όταν μαλιστα η διερμηνεια της ειχε να κανει με ποδοσφαιρικους και δη διαιτητιτκους ορους που παντως εγιναν κατανοητοι ,